يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا ( الفرقان: ٢٨ )
yāwaylatā
يَٰوَيْلَتَىٰ
O woe to me!
我的|灾祸|喔
laytanī
لَيْتَنِى
I wish
我|但愿
lam
لَمْ
not
不
attakhidh
أَتَّخِذْ
I had taken
我采取
fulānan
فُلَانًا
that one
某人
khalīlan
خَلِيلًا
(as) a friend
一个朋友
Yaa wailataa laitanee lam attakhiz fulaanan khaleelaa (al-Furq̈ān 25:28)
English Sahih:
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend. (Al-Furqan [25] : 28)
Ma Jian (Simplified):
啊!哀哉!但愿我没有以某人为朋友。 (准则 [25] : 28)