Skip to main content

وَلَقَدْ صَرَّفْنٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوْاۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا   ( الفرقان: ٥٠ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
必定|和
ṣarrafnāhu
صَرَّفْنَٰهُ
We have distributed it
它|我们分配
baynahum
بَيْنَهُمْ
among them
他们的|之间
liyadhakkarū
لِيَذَّكَّرُوا۟
that they may remember
他们记忆|以便
fa-abā
فَأَبَىٰٓ
but refuse
他拒绝|但是
aktharu
أَكْثَرُ
most
大多数
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
世人的
illā
إِلَّا
except
除了
kufūran
كُفُورًا
disbelief
不信

Wa laqad sarrafnaahu bainahum li yazzakkaroo fa abaaa aksarun naasi illaa kufooraa (al-Furq̈ān 25:50)

English Sahih:

And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief. (Al-Furqan [25] : 50)

Ma Jian (Simplified):

我确已把雨水分配在他们之间,以便他们记忆。但他们大半只愿忘恩负义。 (准则 [25] : 50)

1 Mokhtasar Chinese

我在《古兰经》中阐明了各种证据,以便他们思考。但大多数人拒绝真理,顽固不化。