وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۖ ( الفرقان: ٦٥ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
那些人|和
yaqūlūna
يَقُولُونَ
say
他们说
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord!
我们的|养主
iṣ'rif
ٱصْرِفْ
Avert
求你使避开
ʿannā
عَنَّا
from us
我们|从
ʿadhāba
عَذَابَ
the punishment
刑罚
jahannama
جَهَنَّمَۖ
(of) Hell
火狱的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
ʿadhābahā
عَذَابَهَا
its punishment
它的|刑罚
kāna
كَانَ
is
它是
gharāman
غَرَامًا
inseparable
令人非常痛苦
Wallazeena yaqooloona Rabbanas rif 'annnaa 'azaaba Jahannama inn 'azaabahaa kaana gharaamaa (al-Furq̈ān 25:65)
English Sahih:
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering; (Al-Furqan [25] : 65)
Ma Jian (Simplified):
他们常说:“我们的主啊!求你为我们避开火狱的刑罚。火狱的刑罚确是令人非常痛苦的, (准则 [25] : 65)