اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ( الشعراء: ١٧٧ )
idh
إِذْ
When
当时
qāla
قَالَ
said
他说
lahum
لَهُمْ
to them
他们|对
shuʿaybun
شُعَيْبٌ
Shuaib
舒阿卜
alā
أَلَا
"Will not
为何不
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
你们敬畏
Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon (aš-Šuʿarāʾ 26:177)
English Sahih:
When Shuaib said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 177)
Ma Jian (Simplified):
当日,舒阿卜曾对他们说:“你们怎么不敬畏呢? (众诗人 [26] : 177)