قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٣٦ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
他们说
arjih
أَرْجِهْ
"Post pone him
他|你宽限
wa-akhāhu
وَأَخَاهُ
and his brother
他的|兄弟|和
wa-ib'ʿath
وَٱبْعَثْ
and send
你派出|和
fī
فِى
in
在
l-madāini
ٱلْمَدَآئِنِ
the cities
众城市
ḥāshirīna
حَٰشِرِينَ
gatherers -
众征幕员
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen (aš-Šuʿarāʾ 26:36)
English Sahih:
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers (Ash-Shu'ara [26] : 36)
Ma Jian (Simplified):
他们说:“请你宽限他和他的哥哥,并派征募员到各城市去, (众诗人 [26] : 36)