Skip to main content

وَوَرِثَ سُلَيْمٰنُ دَاوٗدَ وَقَالَ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَاُوْتِيْنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍۗ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِيْنُ   ( النمل: ١٦ )

wawaritha
وَوَرِثَ
And inherited
他继承|和
sulaymānu
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
素莱曼
dāwūda
دَاوُۥدَۖ
Dawood
达五德
waqāla
وَقَالَ
And he said
他说|和
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
people!
众人
ʿullim'nā
عُلِّمْنَا
We have been taught
我们被学会
manṭiqa
مَنطِقَ
(the) language
语言
l-ṭayri
ٱلطَّيْرِ
(of) the birds
众鸟的
waūtīnā
وَأُوتِينَا
and we have been given
我们被赐福|和
min
مِن
from
kulli
كُلِّ
every
每个
shayin
شَىْءٍۖ
thing
事情的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
hādhā
هَٰذَا
this
这个
lahuwa
لَهُوَ
surely it
它|为
l-faḍlu
ٱلْفَضْلُ
(is) the favor
恩惠
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
evident"
明显的

Wa warisa Sulaimaanu Daawooda wa qaala yaaa aiyuhan naasu 'ullimnaa mantiqat tairi wa ooteenaa min kulli shai'in inna haazaa lahuwal fadlul mubeen (an-Naml 27:16)

English Sahih:

And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty." (An-Naml [27] : 16)

Ma Jian (Simplified):

苏莱曼继承达伍德;他说:“众人啊!我们曾学会百鸟的语言,我们曾获得万物的享受,这确是明显的恩惠。” (蚂蚁 [27] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

素莱曼继承了父亲达五德的圣品、知识和国权。他在谈到真主赐予他和他的父亲的恩典时说:“人们啊!真主让我们懂得鸟的语言,使我们获得万物的享受,真主赐予我们的确是明显的恩惠。”