Skip to main content

وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّدْعُوْنَ اِلَى النَّارِۚ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ لَا يُنْصَرُوْنَ   ( القصص: ٤١ )

wajaʿalnāhum
وَجَعَلْنَٰهُمْ
And We made them
他们|我们使|和
a-immatan
أَئِمَّةً
leaders
众罪魁
yadʿūna
يَدْعُونَ
inviting
他们召唤
ilā
إِلَى
to
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
the Fire
火狱
wayawma
وَيَوْمَ
and (on the) Day
日子|和
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
复活的
لَا
not
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
they will be helped
他们被援助

Wa ja'alnaahum a'immatany yad'oona ilan Naari wa Yawmal Qiyaamati laa yunsaroon (al-Q̈aṣaṣ 28:41)

English Sahih:

And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped. (Al-Qasas [28] : 41)

Ma Jian (Simplified):

我以他们为召人于火狱的罪魁,复活日,他们将不获援助。 (故事 [28] : 41)

1 Mokhtasar Chinese

我使他们成为暴虐与迷误者的祸首,他们召人于火狱。在复活日,他们不会得到援助,他们要受加倍的刑罚,因为他们作恶多端,误导他人。他们要承担自己迷误和导人迷误的责任。