Skip to main content

وَقِيْلَ ادْعُوْا شُرَكَاۤءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ ۗوَرَاَوُا الْعَذَابَۚ لَوْ اَنَّهُمْ كَانُوْا يَهْتَدُوْنَ  ( القصص: ٦٤ )

waqīla
وَقِيلَ
And it will be said
它被说|和
id'ʿū
ٱدْعُوا۟
"Call
你们召唤
shurakāakum
شُرَكَآءَكُمْ
your partners"
你们的|配主
fadaʿawhum
فَدَعَوْهُمْ
And they will call them
他们|他们召唤|然后
falam
فَلَمْ
but not
不|但是
yastajībū
يَسْتَجِيبُوا۟
they will respond
他们应答
lahum
لَهُمْ
to them
他们|对
wara-awū
وَرَأَوُا۟
and they will see
他们看见|和
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَۚ
the punishment
刑罚
law
لَوْ
If only
如果
annahum
أَنَّهُمْ
[that] they
他们|那个
kānū
كَانُوا۟
had been
他们是
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
guided!
他们遵循正道

Wa qeelad 'oo shurakaaa'akum fada'awhum falam yastajeeboo lahum wa ra awul 'azaab; law annahum kaanoo yahtadoon (al-Q̈aṣaṣ 28:64)

English Sahih:

And it will be said, "Invoke your 'partners,'" and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance! (Al-Qasas [28] : 64)

Ma Jian (Simplified):

将有声音召唤他们说:“你们把你们的配主召唤来吧!”他们就召唤他们,但他们不答应,他们自己看见刑罚,就希望他们生前是遵循正道的。 (故事 [28] : 64)

1 Mokhtasar Chinese

有人对他们说:“你们召唤你们的配主,让他们拯救你们摆脱凌辱吧。”他们就召唤他们的配主,但他们的召唤没有得到响应,他们目睹了为他们准备的刑罚,他们希望自己生前是遵循正道的。