فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ ( القصص: ٦٦ )
faʿamiyat
فَعَمِيَتْ
But (will) be obscure
它模糊|然后
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
to them
他们|在
l-anbāu
ٱلْأَنۢبَآءُ
the information
一切口供
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that day
那日
fahum
فَهُمْ
so they
他们|然后
lā
لَا
will not ask one another
不
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
will not ask one another
他们互相询问
Fa'amiyat 'alaihimul ambaaa'u Yawma'izin fahum laa yatasaaa'aloon (al-Q̈aṣaṣ 28:66)
English Sahih:
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another. (Al-Qasas [28] : 66)
Ma Jian (Simplified):
在那日,一切口供将对他们变成暧昧的,所以他们不相询问。 (故事 [28] : 66)