Skip to main content

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ   ( القصص: ٦٦ )

faʿamiyat
فَعَمِيَتْ
But (will) be obscure
它模糊|然后
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
to them
他们|在
l-anbāu
ٱلْأَنۢبَآءُ
the information
一切口供
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that day
那日
fahum
فَهُمْ
so they
他们|然后
لَا
will not ask one another
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
will not ask one another
他们互相询问

Fa'amiyat 'alaihimul ambaaa'u Yawma'izin fahum laa yatasaaa'aloon (al-Q̈aṣaṣ 28:66)

English Sahih:

But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another. (Al-Qasas [28] : 66)

Ma Jian (Simplified):

在那日,一切口供将对他们变成暧昧的,所以他们不相询问。 (故事 [28] : 66)

1 Mokhtasar Chinese

他们的证据变得模糊,他们什么也不记得了。他们也不互相询问。因为他们惊恐万状,他们确信自己必受惩罚。