اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السَّيِّاٰتِ اَنْ يَّسْبِقُوْنَا ۗسَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ ( العنكبوت: ٤ )
am
أَمْ
Or
或者?
ḥasiba
حَسِبَ
think
他以为
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
他们做
l-sayiāti
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
evil deeds
众恶
an
أَن
that
那个
yasbiqūnā
يَسْبِقُونَاۚ
they can outrun Us
我们|他们逃出
sāa
سَآءَ
Evil is
它恶劣
mā
مَا
what
那个
yaḥkumūna
يَحْكُمُونَ
they judge
他们判定
Am hasibal lazeena ya'maloonas sayyiaati any yasbiqoonaa; saaa'a maa yahkumoon (al-ʿAnkabūt 29:4)
English Sahih:
Or do those who do evil deeds think they can outrun [i.e., escape] Us? Evil is what they judge. (Al-'Ankabut [29] : 4)
Ma Jian (Simplified):
难道作恶的人以为他们能逃出我的法网吗?他们的判定真恶劣! (蜘蛛 [29] : 4)