Skip to main content

اُتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنَ الْكِتٰبِ وَاَقِمِ الصَّلٰوةَۗ اِنَّ الصَّلٰوةَ تَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ ۗوَلَذِكْرُ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُوْنَ  ( العنكبوت: ٤٥ )

ut'lu
ٱتْلُ
Recite
你应宣读
مَآ
what
什么
ūḥiya
أُوحِىَ
has been revealed
它被启示
ilayka
إِلَيْكَ
to you
你|至
mina
مِنَ
of
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
经典
wa-aqimi
وَأَقِمِ
and establish
你应谨守|和
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَۖ
the prayer
拜功
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
拜功
tanhā
تَنْهَىٰ
prevents
它防止
ʿani
عَنِ
from
l-faḥshāi
ٱلْفَحْشَآءِ
the immorality
众大罪
wal-munkari
وَٱلْمُنكَرِۗ
and evil deeds
罪恶|和
waladhik'ru
وَلَذِكْرُ
and surely (the) remembrance
纪念|必定|和
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
akbaru
أَكْبَرُۗ
(is) greatest
最大的
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
他知道
مَا
what
什么
taṣnaʿūna
تَصْنَعُونَ
you do
你们做

Utlu maaa oohiya ilaika mional Kitaabi wa aqimis Salaata innas Salaata tanhaa 'anil fahshaaa'i wal munkar; wa lazikrul laahi akbar; wal laahu ya'lamu maa tasna'oon (al-ʿAnkabūt 29:45)

English Sahih:

Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do. (Al-'Ankabut [29] : 45)

Ma Jian (Simplified):

你应当宣读启示给你的经典,你当谨守拜功,拜功的确能防止丑事和罪恶,记念安拉确是一件更大的事,安拉知道你们的做为。 (蜘蛛 [29] : 45)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当向人们宣读真主启示你的《古兰经》,你当谨守拜功。完美的拜功能防止人陷入丑事和罪恶,引导人行善。记念真主是最重要的事,真主知道你们的作为。你们的任何行为都瞒不过祂,祂将根据你们的行为回报你们,善得善报,恶得恶报。