Skip to main content

الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ  ( العنكبوت: ٥٩ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
那些人
ṣabarū
صَبَرُوا۟
(are) patient
他们坚忍
waʿalā
وَعَلَىٰ
and upon
在|和
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
他们的|养主
yatawakkalūna
يَتَوَكَّلُونَ
put their trust
他们信托

Allazeena sabaroo wa 'alaa Rabbihim yatawakkaloon (al-ʿAnkabūt 29:59)

English Sahih:

Who have been patient and upon their Lord rely. (Al-'Ankabut [29] : 59)

Ma Jian (Simplified):

他们是坚忍的,他们只托靠他们的主。 (蜘蛛 [29] : 59)

1 Mokhtasar Chinese

能坚忍服从真主,并摒弃作恶的人的回报真优美啊!他们在一切事务中只信托其养主。