Skip to main content

قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ ۗ وَبِئْسَ الْمِهَادُ  ( آل عمران: ١٢ )

qul
قُل
Say
你说
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
to those who
那些人|对
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
他们不信道
satugh'labūna
سَتُغْلَبُونَ
"You will be overcome
你们被克服|将
watuḥ'sharūna
وَتُحْشَرُونَ
and you will be gathered
你们被集合|和
ilā
إِلَىٰ
to
jahannama
جَهَنَّمَۚ
Hell
火狱
wabi'sa
وَبِئْسَ
[and] an evil
它真恶劣|和
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
[the] resting place
休息的地方

Qul lillazeena kafaroosatughlaboona wa tuhsharoona ilaa jahannam; wa bi'sal mihaad (ʾĀl ʿImrān 3:12)

English Sahih:

Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place." (Ali 'Imran [3] : 12)

Ma Jian (Simplified):

你对不信道者说:“你们将被克服,将被集合于火狱。那卧褥真恶劣!” (仪姆兰的家属 [3] : 12)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对各种宗教中的不信道者说:“信士们将战胜你们,你们将死于不信道,真主会把你们集合于火狱之中,那卧褥真恶劣!”