Skip to main content

وَاِنَّ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَمَنْ يُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ خٰشِعِيْنَ لِلّٰهِ ۙ لَا يَشْتَرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ   ( آل عمران: ١٩٩ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
min
مِنْ
among
ahli
أَهْلِ
(the) People
人们
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
天经的
laman
لَمَن
(are those) who
谁|的确
yu'minu
يُؤْمِنُ
believe
他们诚信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
wamā
وَمَآ
and what
什么|和
unzila
أُنزِلَ
was revealed
它被降示
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
你们|至
wamā
وَمَآ
and what
什么|和
unzila
أُنزِلَ
was revealed
它被降示
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
他们|至
khāshiʿīna
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
敬事
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
真主|为
لَا
Not
yashtarūna
يَشْتَرُونَ
(do) they exchange
他们出卖
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
[with] (the) Verses
众迹象|在
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
thamanan
ثَمَنًا
(for) a price
价钱
qalīlan
قَلِيلًاۗ
little
些微的
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
这等人
lahum
لَهُمْ
for them
他们|为
ajruhum
أَجْرُهُمْ
their reward
他们的|报酬
ʿinda
عِندَ
(is) with
那里
rabbihim
رَبِّهِمْۗ
their Lord
他们的|养主的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) swift
快速
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in taking) the account
清算的

Wa inna min Ahlil Kitaabi lamai yu minu billaahi wa maaa unzila ilaikum wa maaa unzila ilaihim khaashi 'eena lillaahi laa yashtaroona bi Aayaatil laahi samanan qaleelaa; ulaaa'ika lahum ajruhum 'inda Rabbihim; innal laaha saree'ul hisaab (ʾĀl ʿImrān 3:199)

English Sahih:

And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and what was revealed to you and what was revealed to them, [being] humbly submissive to Allah. They do not exchange the verses of Allah for a small price. Those will have their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in account. (Ali 'Imran [3] : 199)

Ma Jian (Simplified):

信奉天经的人中,的确有人信仰安拉,信仰你们所受的启示,和他们所受的启示;同时,他们是敬事安拉的,他们不以安拉的迹象换取些微的代价,这等人,将在他们的主那里享受他们的报酬。安拉确是清算神速的主。 (仪姆兰的家属 [3] : 199)

1 Mokhtasar Chinese

信奉天经之人确是不同的。他们中有人信仰真主,信仰降示给你们的明证和启示,并信仰降示给他们的——对真主的众使者不加区分,完全服从于真主。他们渴望真主的恩惠,不以真主的迹象换取今世微薄的享受。这等人,在其养主那里他们将得到丰厚的回报。的确,真主是神速清算其善功并加以回报的。