Skip to main content

يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ  ( آل عمران: ٧٠ )

yāahla
يَٰٓأَهْلَ
O People
人们|喔
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
天经的
lima
لِمَ
Why do
为何?|至
takfurūna
تَكْفُرُونَ
you deny
你们不信
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
[in] the Signs
众迹象|在
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
你们|和
tashhadūna
تَشْهَدُونَ
bear witness?
你们证实

Yaaa Ahlal Kitaabi lima takfuroona bi Aayaatil laahi wan antum tashadoon (ʾĀl ʿImrān 3:70)

English Sahih:

O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]? (Ali 'Imran [3] : 70)

Ma Jian (Simplified):

信奉天经的人啊!你们明知安拉的迹象是真实的,你们为什么不信那些迹象呢? (仪姆兰的家属 [3] : 70)

1 Mokhtasar Chinese

信奉天经的犹太教徒和基督教徒呀!你们否认真主降示给你们的经典,这经典中明确有证明穆圣(愿主福安之)使命的内容,为什么你们见证了这些都是出自于你们经典中的真相,仍要继续否认呢?!