Skip to main content

الَّذِيْٓ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ  ( السجدة: ٧ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
The One Who
那个
aḥsana
أَحْسَنَ
made good
他精制
kulla
كُلَّ
every
每个
shayin
شَىْءٍ
thing
事物的
khalaqahu
خَلَقَهُۥۖ
He created
它|他创造
wabada-a
وَبَدَأَ
and He began
他最初|和
khalqa
خَلْقَ
(the) creation
创造
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
(of) man
人的
min
مِن
from
ṭīnin
طِينٍ
clay
粘土

Allazee ahsana kulla shai in khalaqa; wa bada a khalqal insaani min teen (as-Sajdah 32:7)

English Sahih:

Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay. (As-Sajdah [32] : 7)

Ma Jian (Simplified):

他精制他所创造的万物,他最初用泥土创造人。 (叩头 [32] : 7)

1 Mokhtasar Chinese

祂精制祂所创造的万物,他史无先例地用泥土开始创造了阿丹。