Skip to main content

لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِيْٓ اٰبَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا نِسَاۤىِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّۚ وَاتَّقِيْنَ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا   ( الأحزاب: ٥٥ )

لَّا
(There is) no
junāḥa
جُنَاحَ
blame
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
upon them
她们|在
فِىٓ
concerning
ābāihinna
ءَابَآئِهِنَّ
their fathers
她们的|众父亲
walā
وَلَآ
and not
不|和
abnāihinna
أَبْنَآئِهِنَّ
their sons
她们的|众儿子
walā
وَلَآ
and not
不|和
ikh'wānihinna
إِخْوَٰنِهِنَّ
their brothers
她们的|众弟兄
walā
وَلَآ
and not
不|和
abnāi
أَبْنَآءِ
sons
众儿子
ikh'wānihinna
إِخْوَٰنِهِنَّ
(of) their brothers
她们的|众兄弟的
walā
وَلَآ
and not
不|和
abnāi
أَبْنَآءِ
sons
众儿子
akhawātihinna
أَخَوَٰتِهِنَّ
(of) their sisters
她们的|众姐妹的
walā
وَلَا
and not
不|和
nisāihinna
نِسَآئِهِنَّ
their women
她们的|众妇女
walā
وَلَا
and not
不|和
مَا
what
什么
malakat
مَلَكَتْ
they rightfully possess
她拥有
aymānuhunna
أَيْمَٰنُهُنَّۗ
they rightfully possess
她们的|右手
wa-ittaqīna
وَٱتَّقِينَ
And fear
你们应畏惧|和
l-laha
ٱللَّهَۚ
Allah
真主
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kāna
كَانَ
is
他是
ʿalā
عَلَىٰ
over
kulli
كُلِّ
all
每个
shayin
شَىْءٍ
things
事情的
shahīdan
شَهِيدًا
a Witness
一个见证

Laa junaaha 'alaihinna feee aabaaa'ihinna wa laaa abnaaa'ihinna wa laaa ikhwaanihinnna wa laaa abnaaa'i ikhwaanihinna wa laaa abnaaa'i akhawaatihinna wa laa nisaaa'i hinna wa laa Maa malakat aimaanuhunn; wattaqeenal laah; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Shaheedaa (al-ʾAḥzāb 33:55)

English Sahih:

There is no blame upon them [i.e., women] concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess [i.e., slaves]. And fear Allah. Indeed Allah is ever, over all things, Witness. (Al-Ahzab [33] : 55)

Ma Jian (Simplified):

她们无妨会见她们的父亲、儿子、弟兄、侄子、外甥、信道的妇女和自己的奴婢。你们应当敬畏安拉,安拉确是见证万物的。 (同盟军 [33] : 55)

1 Mokhtasar Chinese

不隔帷幕她们可以会见她们的父亲、儿子、兄弟、侄子、外甥,信道的妇女和她们的奴婢。不隔帷幕谈话无妨,这样对她们毫无罪过。信道的妇女啊!你们当敬畏真主,遵循真主的命令,远离真主的禁令,祂监察你们显露的和隐藏的。