Skip to main content

سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۚوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا   ( الأحزاب: ٦٢ )

sunnata
سُنَّةَ
(Such is the) Way
道路
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
فِى
with
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
khalaw
خَلَوْا۟
passed away
他们逝去
min
مِن
before
qablu
قَبْلُۖ
before
以前
walan
وَلَن
and never
绝不|和
tajida
تَجِدَ
you will find
你发现
lisunnati
لِسُنَّةِ
in (the) Way
道路|在
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
tabdīlan
تَبْدِيلًا
any change
一个改变

Sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa (al-ʾAḥzāb 33:62)

English Sahih:

[This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change. (Al-Ahzab [33] : 62)

Ma Jian (Simplified):

这是安拉对于古人的常道,你绝不能发现任何变更。 (同盟军 [33] : 62)

1 Mokhtasar Chinese

那是真主对伪信者的常道,真主的常道是恒定的,你绝不能发现任何变更。