Skip to main content

ذٰلِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِمَا كَفَرُوْاۗ وَهَلْ نُجٰزِيْٓ اِلَّا الْكَفُوْرَ   ( سبإ: ١٧ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
这个
jazaynāhum
جَزَيْنَٰهُم
We recompensed them
他们|我们报酬
bimā
بِمَا
because
什么|在
kafarū
كَفَرُوا۟ۖ
they disbelieved
他们忘思
wahal
وَهَلْ
And not
吗?|和
nujāzī
نُجَٰزِىٓ
We recompense
我们惩罚
illā
إِلَّا
except
除了
l-kafūra
ٱلْكَفُورَ
the ungrateful
众忘恩者

Zaalika jazainaahum bimaa kafaroo wa hal nujaazeee illal kafoor (Sabaʾ 34:17)

English Sahih:

[By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the ungrateful? (Saba [34] : 17)

Ma Jian (Simplified):

我因他们的忘恩而以这报酬他们,我只惩罚忘恩的人。 (赛伯邑 [34] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

对他们的恩典如此变更,是因为他们的悖逆和拒绝感恩,我只以这种酷刑惩罚否认真主恩典、悖逆清高真主之人。