۞ قُلْ مَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلِ اللّٰهُ ۙوَاِنَّآ اَوْ اِيَّاكُمْ لَعَلٰى هُدًى اَوْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ( سبإ: ٢٤ )
qul
قُلْ
Say
你说
man
مَن
"Who
谁?
yarzuqukum
يَرْزُقُكُم
provides (for) you
你们|他供给
mina
مِّنَ
from
从
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
诸天
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth?"
大地|和
quli
قُلِ
Say
你说
l-lahu
ٱللَّهُۖ
"Allah
真主
wa-innā
وَإِنَّآ
And indeed we
我们|确实|和
aw
أَوْ
or
或者
iyyākum
إِيَّاكُمْ
you
你们
laʿalā
لَعَلَىٰ
(are) surely upon
在|必定
hudan
هُدًى
guidance
正道
aw
أَوْ
or
或者
fī
فِى
in
在
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
迷误
mubīnin
مُّبِينٍ
clear"
显著的
Qul mai yarzuqukum minas samaawaati wal ardi qulil laahu wa innaaa aw iyyaakum la'alaa hudan aw fee dalaalim mubeen (Sabaʾ 34:24)
English Sahih:
Say, "Who provides for you from the heavens and the earth?" Say, "Allah. And indeed, we or you are either upon guidance or in clear error." (Saba [34] : 24)
Ma Jian (Simplified):
你说:“谁从天上和地下供给你们?”你说:“安拉。我们或你们,是在正道上的,或是在显著的迷误中的。” (赛伯邑 [34] : 24)