Skip to main content

فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ   ( الصافات: ١٤٢ )

fal-taqamahu
فَٱلْتَقَمَهُ
Then swallowed him
他|它吞|然后
l-ḥūtu
ٱلْحُوتُ
the fish
wahuwa
وَهُوَ
while he
他|和
mulīmun
مُلِيمٌ
(was) blameworthy
应受谴责

Faltaqamahul hootu wa huwa muleem (aṣ-Ṣāffāt 37:142)

English Sahih:

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. (As-Saffat [37] : 142)

Ma Jian (Simplified):

大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。 (列班者 [37] : 142)

1 Mokhtasar Chinese

他们把他扔入海里,鲸鱼擒住他吞了下去,这是对他没有得到他的主的允许而逃到海上的责罚。