لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ ( الصافات: ٤٧ )
lā
لَا
Not
不
fīhā
فِيهَا
in it
它|在
ghawlun
غَوْلٌ
(is) bad effect
麻醉物
walā
وَلَا
and not
不|和
hum
هُمْ
they
他们
ʿanhā
عَنْهَا
from it
它|在
yunzafūna
يُنزَفُونَ
will be intoxicated
他们酩酊
Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon (aṣ-Ṣāffāt 37:47)
English Sahih:
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. (As-Saffat [37] : 47)
Ma Jian (Simplified):
醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊; (列班者 [37] : 47)