Skip to main content

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ  ( الصافات: ٨٤ )

idh
إِذْ
When
当时
jāa
جَآءَ
he came
他来到
rabbahu
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
他的|养主
biqalbin
بِقَلْبٍ
with a heart
心|在
salīmin
سَلِيمٍ
sound
健全的

Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem (aṣ-Ṣāffāt 37:84)

English Sahih:

When he came to his Lord with a sound heart (As-Saffat [37] : 84)

Ma Jian (Simplified):

当时,他带着健全的心灵,来见他的主。 (列班者 [37] : 84)

1 Mokhtasar Chinese

你当记得,当他带着毫无配主之念的健全的心见他的主时,他为他的主劝诫众生。