Skip to main content

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ  ( الصافات: ٩٢ )

مَا
What (is)
什么?
lakum
لَكُمْ
for you
你们|为
لَا
not
tanṭiqūna
تَنطِقُونَ
you speak?"
你们说话

Maa lakum laa tantiqoon (aṣ-Ṣāffāt 37:92)

English Sahih:

What is [wrong] with you that you do not speak?". (As-Saffat [37] : 92)

Ma Jian (Simplified):

你们怎么不说话呢?” (列班者 [37] : 92)

1 Mokhtasar Chinese

“你们怎么不说话呢?也不应答向你们祈祷的人,难道他们舍真主崇拜的就是这吗?”