قُلِ اللهم فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ ( الزمر: ٤٦ )
quli
قُلِ
Say
你说
l-lahuma
ٱللَّهُمَّ
"O Allah!
真主啊
fāṭira
فَاطِرَ
Creator
创造者
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
诸天的
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
大地的|和
ʿālima
عَٰلِمَ
Knower
全知的
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
幽玄的
wal-shahādati
وَٱلشَّهَٰدَةِ
and the witnessed
明显的|和
anta
أَنتَ
You
你
taḥkumu
تَحْكُمُ
will judge
你判
bayna
بَيْنَ
between
之间
ʿibādika
عِبَادِكَ
Your slaves
你的|众仆的
fī
فِى
in
在
mā
مَا
what
什么
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
他们是
fīhi
فِيهِ
therein
它|在
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ"
他们争论
Qulil laahumma faatiras samaawaati wal ardi 'Aalimal Ghaibi washshahaadati Anta tahkumu baina 'ibaadika fee maa kaanoo fee yakhtalifoon (az-Zumar 39:46)
English Sahih:
Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ." (Az-Zumar [39] : 46)
Ma Jian (Simplified):
你说:“安拉啊!天地的创造者啊!全知幽明者啊!你将为你的众仆而判决他们所争论的是非。” (队伍 [39] : 46)