Skip to main content

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَصَعِقَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ ثُمَّ نُفِخَ فِيْهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَّنْظُرُوْنَ  ( الزمر: ٦٨ )

wanufikha
وَنُفِخَ
And (will) be blown
它被吹|和
فِى
[in]
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
号角
faṣaʿiqa
فَصَعِقَ
then (will) fall dead
他昏倒|因此
man
مَن
whoever
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
诸天
waman
وَمَن
and whoever
谁|和
فِى
(is) on
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
illā
إِلَّا
except
除了
man
مَن
whom
shāa
شَآءَ
Allah wills
他意欲
l-lahu
ٱللَّهُۖ
Allah wills
真主
thumma
ثُمَّ
Then
然后
nufikha
نُفِخَ
(it will) be blown
它被吹
fīhi
فِيهِ
[in it]
它|在
ukh'rā
أُخْرَىٰ
a second time
第一次
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
立刻|然后
hum
هُمْ
They
他们
qiyāmun
قِيَامٌ
(will be) standing
站立
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
waiting
他们东瞻西望

Wa nufikha fis Soori fas'iqa man fis samaawaati wa man fil ardi illaa man shaa'al lahu summa nufikha feehi ukhraa fa izaa hum qiyaamuny yanzuroon (az-Zumar 39:68)

English Sahih:

And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on. (Az-Zumar [39] : 68)

Ma Jian (Simplified):

号角一响,凡在天地间的,都要昏倒,除非安拉所意欲的。然后,号角再一响,他们就忽然站起来,东瞻西顾的。 (队伍 [39] : 68)

1 Mokhtasar Chinese

负责吹号角的天使吹号角之日,天地万物统统死亡,然后,天使为复活吹第二次号角,突然间所有生命站起而立,等待真主对他们的判决。