Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيْهِمْ نَارًاۗ كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُوْدُهُمْ بَدَّلْنٰهُمْ جُلُوْدًا غَيْرَهَا لِيَذُوْقُوا الْعَذَابَۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَزِيْزًا حَكِيْمًا   ( النساء: ٥٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
他们不信
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
我们的|众迹象|在
sawfa
سَوْفَ
soon
不久
nuṣ'līhim
نُصْلِيهِمْ
We will burn them
他们|我们烧
nāran
نَارًا
(in) a Fire
火狱
kullamā
كُلَّمَا
Every time
每当
naḍijat
نَضِجَتْ
are roasted
它烧焦
julūduhum
جُلُودُهُم
their skins
他们的|众皮肤
baddalnāhum
بَدَّلْنَٰهُمْ
We will change their
它们|我们换
julūdan
جُلُودًا
skins
众皮肤
ghayrahā
غَيْرَهَا
for other (than) that
它的|另一
liyadhūqū
لِيَذُوقُوا۟
so that they may taste
他们尝试|以便
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَۗ
the punishment
刑罚
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kāna
كَانَ
is
他是
ʿazīzan
عَزِيزًا
All-Mighty
万能的
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise
至睿的

Innal lazeena kafaroo bi Aayaatinaa sawfa nusleehim Naaran kullamaa nadijat julooduhum baddalnaahum juloodan ghairahaa liyazooqul 'azaab; innallaaha kaana 'Azeezan Hakeemaa (an-Nisāʾ 4:56)

English Sahih:

Indeed, those who disbelieve in Our verses – We will drive them into a fire. Every time their skins are roasted through, We will replace them with other skins so they may taste the punishment. Indeed, Allah is ever Exalted in Might and Wise. (An-Nisa [4] : 56)

Ma Jian (Simplified):

不信我的迹象的人,我必定使他们入火狱,每当他们的皮肤烧焦的时候,我另换一套皮肤给他们,以便他们尝试刑罚。安拉确是万能的,确是至睿的。 (妇女 [4] : 56)

1 Mokhtasar Chinese

不信我的迹象之人,我在复活日必定使他们进入火狱。每当皮肤烧焦之时,我为他们另换一套皮肤,以便继续接受惩罚。真主是万能的,是雷霆万钧的,他的裁决和判断确是至睿的。