Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ تَوَفّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ ظَالِمِيْٓ اَنْفُسِهِمْ قَالُوْا فِيْمَ كُنْتُمْ ۗ قَالُوْا كُنَّا مُسْتَضْعَفِيْنَ فِى الْاَرْضِۗ قَالُوْٓا اَلَمْ تَكُنْ اَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوْا فِيْهَا ۗ فَاُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۗ وَسَاۤءَتْ مَصِيْرًاۙ   ( النساء: ٩٧ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom -
那些人
tawaffāhumu
تَوَفَّىٰهُمُ
take them (in death)
他们|他使死亡
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
众天使
ẓālimī
ظَالِمِىٓ
(while) they (were) wronging
欺侮
anfusihim
أَنفُسِهِمْ
themselves
他们的|自己的
qālū
قَالُوا۟
they say
他们说
fīma
فِيمَ
"In what (condition)
什么|在
kuntum
كُنتُمْۖ
were you?"
你们是
qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
kunnā
كُنَّا
"We were
我们是
mus'taḍʿafīna
مُسْتَضْعَفِينَ
oppressed
被欺侮
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۚ
the earth
大地
qālū
قَالُوٓا۟
They said
他们说
alam
أَلَمْ
"Not
不|吗?
takun
تَكُنْ
was
它是
arḍu
أَرْضُ
(the) earth
大地
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
wāsiʿatan
وَٰسِعَةً
spacious (enough)
宽广的
fatuhājirū
فَتُهَاجِرُوا۟
so that you (could) emigrate
你们迁移|因此
fīhā
فِيهَاۚ
in it?"
它|在
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
Then those
这等人|因此
mawāhum
مَأْوَىٰهُمْ
(will have) their abode
他们的|居所
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(in) Hell -
火狱
wasāat
وَسَآءَتْ
and it is an evil
它恶劣|和
maṣīran
مَصِيرًا
destination
归宿

Innal lazeena tawaffaa humul malaaa'ikatu zaalimeee anfusihim qaaloo feema kuntum qaaloo kunnaa mustad'afeena fil-ard; qaalooo alam takun ardul laahi waasi'atan fatuhaajiroo feehaa; fa ulaaa'ika maawaahum Jahannamu wa saaa'at maseeraa (an-Nisāʾ 4:97)

English Sahih:

Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves – [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They will say, "We were oppressed in the land." They [the angels] will say, "Was not the earth of Allah spacious [enough] for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell – and evil it is as a destination. (An-Nisa [4] : 97)

Ma Jian (Simplified):

在自欺的情状之下众天使使其死亡的人,众天使必定问他们说:“生前你们是在什么情状之下呢!”他们说:“我们在地方上是被人欺负的。”他们问:“难道安拉的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。 (妇女 [4] : 97)

1 Mokhtasar Chinese

放弃从不信道之地迁徙到伊斯兰国度的自欺之人,当天使取他性命时,天使指责他们的灵魂说:“你们生前曾在怎样的状况下?你们与以物配主者有何区别呢?”他们抱歉的回答道:“我们曾是弱者,毫无能力。”天使指责他们说:“真主的大地难道不宽阔吗?你们从那里出去,就能保障你们的宗教和自身免遭卑贱和压迫之辱。”这些未出征之人,他们的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。