۞ وَيٰقَوْمِ مَا لِيْٓ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَى النَّارِۗ ( غافر: ٤١ )
wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
我的|宗族|喔|和
mā
مَا
How (is it)
什么?
lī
لِىٓ
for me
我|为
adʿūkum
أَدْعُوكُمْ
(that) I call you
你们|我召唤
ilā
إِلَى
to
至
l-najati
ٱلنَّجَوٰةِ
the salvation
解救
watadʿūnanī
وَتَدْعُونَنِىٓ
while you call me
我|你们召唤|和
ilā
إِلَى
to
至
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire!
火狱
Wa yaa qawmi maa leee ad'ookum ilan najaati wa tad'oonaneee ilan Naar (Ghāfir 40:41)
English Sahih:
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire? (Ghafir [40] : 41)
Ma Jian (Simplified):
我的宗族啊!怎么我召你们于得渡,而你们却召我于火狱呢? (赦宥者 [40] : 41)