Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௪௧

۞ وَيٰقَوْمِ مَا لِيْٓ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَى النَّارِۗ  ( غافر: ٤١ )

And O my people!
وَيَٰقَوْمِ
என் மக்களே
How (is it) for me
مَا لِىٓ
எனக்கு என்ன நேர்ந்தது
(that) I call you
أَدْعُوكُمْ
நான் உங்களை அழைக்கிறேன்
to the salvation
إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ
பாதுகாக்கப்படுவதற்கு
while you call me
وَتَدْعُونَنِىٓ
நீங்களோ என்னை அழைக்கின்றீர்கள்
to the Fire!
إِلَى ٱلنَّارِ
நரகத்தின் பக்கம்

Wa yaa qawmi maa leee ad'ookum ilan najaati wa tad'oonaneee ilan Naar (Ghāfir 40:41)

Abdul Hameed Baqavi:

என்னுடைய மக்களே! எனக்கென்ன, (ஆச்சரியமாக இருக்கிறது!) நானோ உங்களை ஈடேற்றத்திற்கு அழைக்கின்றேன். நீங்கள் என்னை நரகத்திற்கு அழைக்கின்றீர்கள்.

English Sahih:

And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire? ([40] Ghafir : 41)

1 Jan Trust Foundation

“என்னுடைய சமூகத்தாரே! எனக்கென்ன? நான் உங்களை ஈடேற்றத்தின்பால் அழைக்கிறேன்; ஆனால் நீங்களோ என்னை (நரக) நெருப்பினால் அழைக்கிறீர்கள்.