Skip to main content

وَنَجَّيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ   ( فصلت: ١٨ )

wanajjaynā
وَنَجَّيْنَا
And We saved
我们拯救|和
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
他们诚信
wakānū
وَكَانُوا۟
and used (to)
他们是|和
yattaqūna
يَتَّقُونَ
fear (Allah)
他们敬畏

Wa najjainal lazeena aamanoo wa kaanoo yattaqoon (Fuṣṣilat 41:18)

English Sahih:

And We saved those who believed and used to fear Allah. (Fussilat [41] : 18)

Ma Jian (Simplified):

我曾拯救了信道而敬畏者。 (奉绥来特 [41] : 18)

1 Mokhtasar Chinese

我拯救了其中信仰真主及其使者之人,这些人敬畏真主,遵循真主命令,远离真主禁令,我使他们从宗族遭遇的刑罚中得以脱离。