Skip to main content

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ   ( الدخان: ٥٦ )

لَا
Not
yadhūqūna
يَذُوقُونَ
they will taste
他们尝试
fīhā
فِيهَا
therein
它|在
l-mawta
ٱلْمَوْتَ
the death
死亡
illā
إِلَّا
except
除了
l-mawtata
ٱلْمَوْتَةَ
the death
死亡
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰۖ
the first
第一次的
wawaqāhum
وَوَقَىٰهُمْ
And He will protect them
他们|你使免于|和
ʿadhāba
عَذَابَ
(from the) punishment
刑罚
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
火狱的

Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem (ad-Dukhān 44:56)

English Sahih:

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire (Ad-Dukhan [44] : 56)

Ma Jian (Simplified):

他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。安拉将使他们得免于火狱的刑罚。 (烟雾 [44] : 56)

1 Mokhtasar Chinese

他们永居其中,他们除今世初次死亡外,再不会死亡,真主使他们免遭火狱的惩罚。