Skip to main content

فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ࣖ  ( محمد: ١٩ )

fa-iʿ'lam
فَٱعْلَمْ
So know
你应知道|因此
annahu
أَنَّهُۥ
that [He] -
他|那个
لَآ
(there is) no
没有
ilāha
إِلَٰهَ
god
illā
إِلَّا
but
除了
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
wa-is'taghfir
وَٱسْتَغْفِرْ
and ask forgiveness
你应求饶|和
lidhanbika
لِذَنۢبِكَ
for your sin
你的|众罪|为了
walil'mu'minīna
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
and for the believing men
众信士|为了|和
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
and the believing women
众信女|和
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
他知道
mutaqallabakum
مُتَقَلَّبَكُمْ
your movement
你们的|活动
wamathwākum
وَمَثْوَىٰكُمْ
and your resting places
你们的|归宿|和

Fa'lam annahoo laaa ilaaha illal laahu wastaghfir lizambika wa lilmu'mineena walmu'minaat; wallaahu ya'lamu mutaqallabakum wa maswaakum (Muḥammad 47:19)

English Sahih:

So know, [O Muhammad], that there is no deity except Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and believing women. And Allah knows of your movement and your resting place. (Muhammad [47] : 19)

Ma Jian (Simplified):

你应当知道,除安拉外,绝无应受崇拜的,你应当为你的过失而求饶,并应当为众信士和众信女而求饶。安拉是全知你们的活动和归宿的。 (穆罕默德 [47] : 19)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当坚信,除真主外,再无应受拜的,你当祈祷真主饶恕你的罪过,祈祷祂饶恕众信士男女的罪过。真主全知你们在白昼的行为,以及你们夜间的居所,任何事物不能隐瞒祂。