Skip to main content

فَلَا تَهِنُوْا وَتَدْعُوْٓا اِلَى السَّلْمِۖ وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَۗ وَاللّٰهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَّتِرَكُمْ اَعْمَالَكُمْ   ( محمد: ٣٥ )

falā
فَلَا
So (do) not
不|因此
tahinū
تَهِنُوا۟
weaken
你们气馁
watadʿū
وَتَدْعُوٓا۟
and call
你们要求|和
ilā
إِلَى
for
l-salmi
ٱلسَّلْمِ
peace
和平
wa-antumu
وَأَنتُمُ
while you
你们|和
l-aʿlawna
ٱلْأَعْلَوْنَ
(are) superior
优势
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
真主|和
maʿakum
مَعَكُمْ
(is) with you
你们的|共同
walan
وَلَن
and never
绝不|和
yatirakum
يَتِرَكُمْ
will deprive you
你们|他减少
aʿmālakum
أَعْمَٰلَكُمْ
(of) your deeds
你们的|众善功

Falaa tahinoo wa tad'ooo ilas salmi wa antumul a'lawna wallaahu ma'akum wa lany yatirakum a'maalakum (Muḥammad 47:35)

English Sahih:

So do not weaken and call for peace while you are superior; and Allah is with you and will never deprive you of [the reward of] your deeds. (Muhammad [47] : 35)

Ma Jian (Simplified):

你们不要气馁,不要求和,你们是占优势的,安拉是与你们同在的,他绝不使你们的善功无效。 (穆罕默德 [47] : 35)

1 Mokhtasar Chinese

信士们啊!在面对敌人的时候,你们不要示弱,也不要在他们面前求和,你们是占优势的,真主的援助和支持与你们同在,祂绝不减少对你们善功的赏赐,而是增加对你们的恩惠和报酬。