Skip to main content

وَاِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ ءَاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوْنِيْ وَاُمِّيَ اِلٰهَيْنِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالَ سُبْحٰنَكَ مَا يَكُوْنُ لِيْٓ اَنْ اَقُوْلَ مَا لَيْسَ لِيْ بِحَقٍّ ۗاِنْ كُنْتُ قُلْتُهٗ فَقَدْ عَلِمْتَهٗ ۗتَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِيْ وَلَآ اَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِكَ ۗاِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ  ( المائدة: ١١٦ )

wa-idh
وَإِذْ
And when
当时|和
qāla
قَالَ
said
他说
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
yāʿīsā
يَٰعِيسَى
"O Isa
尔撒|喔
ib'na
ٱبْنَ
son
儿子
maryama
مَرْيَمَ
(of) Maryam!
麦尔彦的
a-anta
ءَأَنتَ
Did you
你|吗?
qul'ta
قُلْتَ
say
你说
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
to the people
世人|对
ittakhidhūnī
ٱتَّخِذُونِى
"Take me
我|你们采取
wa-ummiya
وَأُمِّىَ
and my mother
母亲|和
ilāhayni
إِلَٰهَيْنِ
(as) two gods
两个神|我的
min
مِن
from
dūni
دُونِ
besides
之外
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah?"
真主的
qāla
قَالَ
He said
他说
sub'ḥānaka
سُبْحَٰنَكَ
"Glory be to You!
你的|赞颂
مَا
Not
yakūnu
يَكُونُ
was
它是
لِىٓ
for me
我|为
an
أَنْ
that
那个
aqūla
أَقُولَ
I say
我说
مَا
what
什么
laysa
لَيْسَ
not
它不
لِى
I
我|为
biḥaqqin
بِحَقٍّۚ
(had) right
真理|在
in
إِن
If
如果
kuntu
كُنتُ
I had
我是
qul'tuhu
قُلْتُهُۥ
said it
它|我说
faqad
فَقَدْ
then surely
必定|然后
ʿalim'tahu
عَلِمْتَهُۥۚ
You would have known it
它|你知道
taʿlamu
تَعْلَمُ
You know
你知道
مَا
what
什么
فِى
(is) in
nafsī
نَفْسِى
myself
我的|内心
walā
وَلَآ
and not
不|和
aʿlamu
أَعْلَمُ
I know
我知道
مَا
what
什么
فِى
(is) in
nafsika
نَفْسِكَۚ
Yourself
你的|内心
innaka
إِنَّكَ
Indeed, You
你|确实
anta
أَنتَ
You
ʿallāmu
عَلَّٰمُ
(are) All-Knower
全知
l-ghuyūbi
ٱلْغُيُوبِ
(of) the unseen
幽玄的

Wa iz qaalal laahu yaa 'Eesab na Maryama 'a-anta qulta linnaasit takhizoonee wa ummiya ilaahaini min doonil laahi qaala Subhaanaka maa yakoonu leee anaqoola maa yakkoonu leee an aqoola maa laisa lee bihaqq; in kuntu qultuhoo faqad 'alimtah; ta'lamu maa fee nafsee wa laaa a'almu maa fee nafsik; innaka Anta 'Allaamul Ghuyoob (al-Māʾidah 5:116)

English Sahih:

And [beware the Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, did you say to the people, 'Take me and my mother as deities besides Allah?'" He will say, "Exalted are You! It was not for me to say that to which I have no right. If I had said it, You would have known it. You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. Indeed, it is You who is Knower of the unseen. (Al-Ma'idah [5] : 116)

Ma Jian (Simplified):

当时,安拉将说:“麦尔彦之子尔撒啊!你曾对众人说过这句话吗?:‘你们当舍安拉而以我和我母亲为主宰。’”他说:“我赞颂你超绝万物,我不会说出我不该说的话。如果我说了,那你一定知道。你知道我心里的事,我却不知道你心里的事。你确是深知一切幽玄的。 (筵席 [5] : 116)

1 Mokhtasar Chinese

你应谨记:复活日,真主将对麦尔彦之子尔萨说:“麦尔彦之子尔萨啊!你曾对世人说:‘你们当舍真主而以我和我的母亲为主宰’吗?”尔萨无辜地回答他的养主说:“我不会说出我不该说的话。如果我说了,那你一定知道,任何事无法对你隐瞒。你知道我内心所想,而我不知道你的心事,你确是深知一切幽玄之事,一切隐匿的,公开的之事。