Skip to main content

وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ   ( الذاريات: ٢١ )

wafī
وَفِىٓ
And in
在|和
anfusikum
أَنفُسِكُمْۚ
yourselves
你们的|自己
afalā
أَفَلَا
Then will not
不|然后|吗?
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
you see?
你们看见

Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon (aḏ-Ḏāriyāt 51:21)

English Sahih:

And in yourselves. Then will you not see? (Adh-Dhariyat [51] : 21)

Ma Jian (Simplified):

在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗? (播种者 [51] : 21)

1 Mokhtasar Chinese

人们啊!在你们自身中确有很多证明真主大能的证据,难道你们看不见、悟不出吗?