Skip to main content

وَفِى السَّمَاۤءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَ   ( الذاريات: ٢٢ )

wafī
وَفِى
And in
在|和
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
riz'qukum
رِزْقُكُمْ
(is) your provision
你们的|给养
wamā
وَمَا
and what
什么|和
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you are promised
你们被应许

Wa fissamaaa'i rizqukum wa maa too'adoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:22)

English Sahih:

And in the heaven is your provision and whatever you are promised. (Adh-Dhariyat [51] : 22)

Ma Jian (Simplified):

在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。 (播种者 [51] : 22)

1 Mokhtasar Chinese

天空中有你们今世生活和宗教生活的给养,也有为你们许诺的善与恶。