قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ ( الطور: ٢٦ )
qālū
قَالُوٓا۟
They will say
他们说
innā
إِنَّا
"Indeed we
我们|确实
kunnā
كُنَّا
[we] were
我们是
qablu
قَبْلُ
before
以前
fī
فِىٓ
among
在
ahlinā
أَهْلِنَا
our families
我们的|众家属
mush'fiqīna
مُشْفِقِينَ
fearful
畏惧
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen (aṭ-Ṭūr 52:26)
English Sahih:
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah]. (At-Tur [52] : 26)
Ma Jian (Simplified):
他们将说:“以前我们为自己的家属确是战战兢兢的, (山岳 [52] : 26)