Skip to main content

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ   ( الطور: ٤٠ )

am
أَمْ
Or
吗?
tasaluhum
تَسْـَٔلُهُمْ
(do) you ask from them
他们|你向索取
ajran
أَجْرًا
a payment
一个报酬
fahum
فَهُم
so they
他们|因此
min
مِّن
from
maghramin
مَّغْرَمٍ
a debt
一个重税
muth'qalūna
مُّثْقَلُونَ
(are) overburdened
重担

Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon (aṭ-Ṭūr 52:40)

English Sahih:

Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? (At-Tur [52] : 40)

Ma Jian (Simplified):

难道你向他们索取报酬,故他们为纳税而担负太重? (山岳 [52] : 40)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!难道你向他们传达主的教诲而要求他们支付报酬,故他们因此负担不堪呢?