Skip to main content

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ  ( القمر: ١٢ )

wafajjarnā
وَفَجَّرْنَا
And We caused to burst
我们使涌出|和
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
大地
ʿuyūnan
عُيُونًا
(with) springs
众喷泉
fal-taqā
فَٱلْتَقَى
so met
它相遇|因此
l-māu
ٱلْمَآءُ
the water(s)
众水
ʿalā
عَلَىٰٓ
for
amrin
أَمْرٍ
a matter
一个事情
qad
قَدْ
already
必定
qudira
قُدِرَ
predestined
它被预定

Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir (al-Q̈amar 54:12)

English Sahih:

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. (Al-Qamar [54] : 12)

Ma Jian (Simplified):

我又使大地上的泉源涌出;雨水和泉水,就依既定的情状而汇合。 (月亮 [54] : 12)

1 Mokhtasar Chinese

我破开大地,使其成为涌出水的泉眼,天上降下的水和地下冒出的水,依真主既定的安排而相会,故水淹没了一切,除真主欲拯救者外。