Skip to main content

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ  ( القمر: ٣ )

wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
And they denied
他们否认|和
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and followed
他们顺从|和
ahwāahum
أَهْوَآءَهُمْۚ
their desires
他们的|私欲
wakullu
وَكُلُّ
but (for) every
每个|和
amrin
أَمْرٍ
matter
事情的
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
(will be a) settlement
被确定

Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr (al-Q̈amar 54:3)

English Sahih:

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement. (Al-Qamar [54] : 3)

Ma Jian (Simplified):

他们否认他,而且顺从私欲。每一件事都是确定的。 (月亮 [54] : 3)

1 Mokhtasar Chinese

他们否认来临他们的真理,而追随他们荒谬的私欲,所有事物——或善或恶——在复活日都将获得其应得的。