هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ( الحشر: ٢٣ )
huwa
هُوَ
He
他
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
那个
lā
لَآ
(there is) no
不
ilāha
إِلَٰهَ
god
神
illā
إِلَّا
but
除了
huwa
هُوَ
He
他
l-maliku
ٱلْمَلِكُ
the Sovereign
君王的
l-qudūsu
ٱلْقُدُّوسُ
the Holy One
至洁的
l-salāmu
ٱلسَّلَٰمُ
the Giver of Peace
健全的
l-mu'minu
ٱلْمُؤْمِنُ
the Giver of Security
保佑的
l-muhayminu
ٱلْمُهَيْمِنُ
the Guardian
见证的
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
万能的
l-jabāru
ٱلْجَبَّارُ
the Irresistible
尊严的
l-mutakabiru
ٱلْمُتَكَبِّرُۚ
the Supreme
尊大的
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory (be to)
赞颂起绝
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
ʿammā
عَمَّا
from what
什么|超乎
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
他们配
Huwal-laahul-lazee laaa Ilaaha illaa Huwal-Malikul Quddoosus-Salaamul Muminul Muhaiminul-'aAzeezul Jabbaarul-Mutakabbir; Subhaanal laahi 'Ammaa yushrikoon (al-Ḥašr 59:23)
English Sahih:
He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Grantor of Security, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. (Al-Hashr [59] : 23)
Ma Jian (Simplified):
他是安拉,除他外,绝无应受崇拜的。他是君主。他是至洁的,是健全的,是保佑的,是见证者,是万能的,是尊严的,是尊大的。赞颂真主,超绝万物,他是超乎他们所用以配他的。 (放逐 [59] : 23)