Skip to main content

قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ   ( الأنعام: ١٥ )

qul
قُلْ
Say
你说
innī
إِنِّىٓ
"Indeed, I
我|确实
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
我畏惧
in
إِنْ
if
如果
ʿaṣaytu
عَصَيْتُ
I disobeyed
我违抗
rabbī
رَبِّى
my Lord
我的|养主
ʿadhāba
عَذَابَ
punishment
刑罚
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day"
日子的
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Mighty"
重大的

Qul inneee akhaafu in 'asaitu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeem (al-ʾAnʿām 6:15)

English Sahih:

Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." (Al-An'am [6] : 15)

Ma Jian (Simplified):

你说:“如果我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。” (牲畜 [6] : 15)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你说:“如果我做了违禁之事而违抗了真主,或放弃了信仰或其它命令时,我害怕在复生日将受到严厉的惩罚。”