Skip to main content

وَاخْتَارَ مُوْسٰى قَوْمَهٗ سَبْعِيْنَ رَجُلًا لِّمِيْقَاتِنَا ۚفَلَمَّآ اَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ اَهْلَكْتَهُمْ مِّنْ قَبْلُ وَاِيَّايَۗ اَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاۤءُ مِنَّاۚ اِنْ هِيَ اِلَّا فِتْنَتُكَۗ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاۤءُ وَتَهْدِيْ مَنْ تَشَاۤءُۗ اَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِيْنَ  ( الأعراف: ١٥٥ )

wa-ikh'tāra
وَٱخْتَارَ
And chose
他选取|和
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
穆萨
qawmahu
قَوْمَهُۥ
(from) his people
他的|宗族
sabʿīna
سَبْعِينَ
seventy
70
rajulan
رَجُلًا
men
众男人
limīqātinā
لِّمِيقَٰتِنَاۖ
for Our appointment
我们的|约会|为
falammā
فَلَمَّآ
Then when
当|然后
akhadhathumu
أَخَذَتْهُمُ
seized them
他们|它袭击
l-rajfatu
ٱلرَّجْفَةُ
the earthquake
一个强烈地震
qāla
قَالَ
he said
他说
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
我的|养主
law
لَوْ
If
如果
shi'ta
شِئْتَ
you (had) willed
你意欲
ahlaktahum
أَهْلَكْتَهُم
You (could) have destroyed them
他们|你毁减
min
مِّن
from
qablu
قَبْلُ
before
之前
wa-iyyāya
وَإِيَّٰىَۖ
and me
我|和
atuh'likunā
أَتُهْلِكُنَا
Would You destroy us
我们|你毁减|吗?
bimā
بِمَا
for what
什么|在
faʿala
فَعَلَ
did
他做
l-sufahāu
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish
众愚人
minnā
مِنَّآۖ
among us?
我们|从
in
إِنْ
Not
hiya
هِىَ
it (was)
illā
إِلَّا
but
除了
fit'natuka
فِتْنَتُكَ
Your trial
你的|考验
tuḍillu
تُضِلُّ
You let go astray
你迷误
bihā
بِهَا
by it
它|在
man
مَن
whom
tashāu
تَشَآءُ
You will
你意欲
watahdī
وَتَهْدِى
and You guide
你引导|和
man
مَن
whom
tashāu
تَشَآءُۖ
You will
你意欲
anta
أَنتَ
You
waliyyunā
وَلِيُّنَا
(are) our Protector
我们的|保护者
fa-igh'fir
فَٱغْفِرْ
so forgive
求你饶恕|因此
lanā
لَنَا
us
我们|为
wa-ir'ḥamnā
وَٱرْحَمْنَاۖ
and have mercy upon us
我们|求你慈悯|和
wa-anta
وَأَنتَ
and You
你|和
khayru
خَيْرُ
(are) Best
最好
l-ghāfirīna
ٱلْغَٰفِرِينَ
(of) Forgivers
众饶恕者的

Wakhtaara Moosaa qawmahoo sab'eena rajjulal limeeqaatinaa falammaa akhazat humur rajfatu qaala Rabbi law shi'ta ahlaktahum min qablu wa iyyaaya atuhlikunna bimaa fa'alas sufahaaa'u minnaa in hiya illaa fitnatuka tudillu bihaa man tashaaa'u wa tahdee man tashaaa'u Anta waliyyunaa faghfir lanaa warhammnnaa wa Anta khairul ghaafireen (al-ʾAʿrāf 7:155)

English Sahih:

And Moses chose from his people seventy men for Our appointment. And when the earthquake seized them, he said, "My Lord, if You had willed, You could have destroyed them before and me [as well]. Would You destroy us for what the foolish among us have done? This is not but Your trial by which You send astray whom You will and guide whom You will. You are our Protector, so forgive us and have mercy upon us; and You are the best of forgivers. (Al-A'raf [7] : 155)

Ma Jian (Simplified):

穆萨从他的宗族中拣选了七十个人来赴我的约会;当他们为地震所袭击的时候,他说:“我的主啊!假若你意欲,那么,以前你早已毁灭他们和我。难道你要因我们中的愚人的行为而毁灭我们吗?这只是你的考验,你借此使你意欲者误入歧途,使你意欲者走上正道。你是我们的保护者,故求你饶恕我们,慈悯我们。你是最善的饶恕者。 (高处 [7] : 155)

1 Mokhtasar Chinese

穆萨从宗族中挑选出七十名良善之人,为他们中的无知者崇拜牛犊之事,来向他们的主致歉。真主约定他们来到约会地点。当他们到来后,忘乎所以,他们向穆萨提出要亲眼目睹真主的尊容。于是,地震袭击了他们,他们全部僵卧在地而死去。穆萨祈求他的养主说:“我的主啊!如果你在他们到来之前就想毁灭他们和我,那你就毁灭吧!难道你要为我们中的无知者的行为而毁灭我们吗?我的宗族崇拜牛犊一事,只是对你所意欲之人的考验和测试,你使所意欲之人迷误,也使所意欲之人获得引导。你是我们的监护者,求你饶恕我们的罪责,求你以你宽宏的仁慈怜悯我们,你是最善于饶恕罪责,原谅过错的主。”