Skip to main content

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنٰهُ بِهَا وَلٰكِنَّهٗٓ اَخْلَدَ اِلَى الْاَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوٰىهُۚ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ الْكَلْبِۚ اِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ اَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْۗ ذٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ  ( الأعراف: ١٧٦ )

walaw
وَلَوْ
And if
如果|和
shi'nā
شِئْنَا
We willed
我们意欲
larafaʿnāhu
لَرَفَعْنَٰهُ
surely We (could) have raised him
它|我们提升|必定
bihā
بِهَا
with these
它(众迹象)|在
walākinnahu
وَلَٰكِنَّهُۥٓ
[and] but he
他|但是|和
akhlada
أَخْلَدَ
adhered
他依恋
ilā
إِلَى
to
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
wa-ittabaʿa
وَٱتَّبَعَ
and followed
他顺从|和
hawāhu
هَوَىٰهُۚ
his (vain) desires
他的|私欲
famathaluhu
فَمَثَلُهُۥ
So his example
他的|譬喻|因此
kamathali
كَمَثَلِ
(is) like (the) example
譬喻|像
l-kalbi
ٱلْكَلْبِ
(of) the dog
一只狗的
in
إِن
if
如果
taḥmil
تَحْمِلْ
you attack
你喝斥
ʿalayhi
عَلَيْهِ
[on] him
它|在
yalhath
يَلْهَثْ
he lolls out his tongue
它吐舌头
aw
أَوْ
or
或者
tatruk'hu
تَتْرُكْهُ
if you leave him
它|你不睬
yalhath
يَلْهَثۚ
he lolls out his tongue
它吐舌头
dhālika
ذَّٰلِكَ
That
这是
mathalu
مَثَلُ
(is the) example
譬喻
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
(of) the people
民众的
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
那些人的
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
他们否认
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَاۚ
[in] Our Signs
我们的|众迹象|在
fa-uq'ṣuṣi
فَٱقْصُصِ
So relate
你应讲述|因此
l-qaṣaṣa
ٱلْقَصَصَ
the story
众故事
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
他们|以便
yatafakkarūna
يَتَفَكَّرُونَ
reflect
他们省悟

Wa law shi'naa larafa'naahu bihaa wa laakin nahooo akhlada ilal ardi watta ba'a hawaah; famasaluhoo kamasalil kalb; in tahmil 'alaihi yalhas aw tatruk hu yalhas; zaalika masalul qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; faqsusil qasasa la'allahum yatafakkaroon (al-ʾAʿrāf 7:176)

English Sahih:

And if We had willed, We could have elevated him thereby, but he adhered [instead] to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he [still] pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought. (Al-A'raf [7] : 176)

Ma Jian (Simplified):

假若我意欲,我一定要借那些迹象而提升他,但他依恋尘世,顺从私欲,所以他像狗一样,你呵斥它,它就伸出舌头来,你不呵斥它,它也伸出舌头来,这是否认我的迹象者的譬喻。你要讲述这个人的故事,以便他们省悟。 (高处 [7] : 176)

1 Mokhtasar Chinese

假若我意欲他受益于这些迹象,那我必定借这些迹象来提升他,并佑助他执行,那样,他在今后两世都是高人一等的。但是,他选择了导致自己卑贱的道路。当时他贪恋今世的私欲,并影响到了后世,他追逐于私欲之中。他过分地贪恋今世就犹如一条狗一样,在任何情况下都不断地伸出舌头,如果卧下,它伸舌头,如果驱赶它,它也伸舌头。上述的这种情形就如否认我的迹象的迷误者是一样的。使者啊!你向他们讲述这个故事,但愿他们觉悟,并放弃自己悖逆和迷误的行为。