مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ ( نوح: ١٣ )
mā
مَّا
What
什么?
lakum
لَكُمْ
(is) for you
你们|为
lā
لَا
not
不
tarjūna
تَرْجُونَ
you attribute
你们希望
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
真主|至
waqāran
وَقَارًا
grandeur?
尊重
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa (Nūḥ 71:13)
English Sahih:
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur (Nuh [71] : 13)
Ma Jian (Simplified):
你们怎么不希望安拉的尊重呢? (努哈 [71] : 13)