Skip to main content

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ  ( القيامة: ٣٦ )

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does think
他猜想|吗?
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
世人
an
أَن
that
那个
yut'raka
يُتْرَكَ
he will be left
他被放任
sudan
سُدًى
neglected?
报偿

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa (al-Q̈iyamah 75:36)

English Sahih:

Does man think that he will be left neglected? (Al-Qiyamah [75] : 36)

Ma Jian (Simplified):

难道人猜想自己是被放任的吗? (复活 [75] : 36)

1 Mokhtasar Chinese

难道人类以为真主没有责成他一种律令而放任他吗?