وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا ( الانسان: ١٤ )
wadāniyatan
وَدَانِيَةً
And near
覆盖|和
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
above them
他们|在
ẓilāluhā
ظِلَٰلُهَا
(are) its shades
它的|阴影
wadhullilat
وَذُلِّلَتْ
and will hang low
它低垂|和
quṭūfuhā
قُطُوفُهَا
its cluster of fruits
它的|果实
tadhlīlan
تَذْلِيلًا
very low
低垂
Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela (al-ʾInsān 76:14)
English Sahih:
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance. (Al-Insan [76] : 14)
Ma Jian (Simplified):
乐园的荫影覆庇着他们,乐园的果实,他们容易采摘。 (人 [76] : 14)