Skip to main content

يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ  ( النازعات: ١٠ )

yaqūlūna
يَقُولُونَ
They say
他们说
a-innā
أَءِنَّا
"Will we
我们|确实|吗?
lamardūdūna
لَمَرْدُودُونَ
indeed be returned
众被返回|必定
فِى
to
l-ḥāfirati
ٱلْحَافِرَةِ
the former state?
原来情况

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah (an-Nāziʿāt 79:10)

English Sahih:

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? (An-Nazi'at [79] : 10)

Ma Jian (Simplified):

他们说:我们必定复元吗? (急掣的 [79] : 10)

1 Mokhtasar Chinese

他们曾经说“我们死后会复原吗?