يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ ( الأنفال: ٤٥ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
喔
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
那些人
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe!
他们诚信
idhā
إِذَا
When
当
laqītum
لَقِيتُمْ
you meet
你们遇见
fi-atan
فِئَةً
a force
一伙敌军
fa-uth'butū
فَٱثْبُتُوا۟
then be firm
你们应坚定|因此
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
你们应纪念|和
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kathīran
كَثِيرًا
much
多多地
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
你们|以便
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
你们成功
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa laqeetum fi'atan fasbutoo wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon (al-ʾAnfāl 8:45)
English Sahih:
O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful. (Al-Anfal [8] : 45)
Ma Jian (Simplified):
信道的人们啊!当你们遇见一伙敌军的时候,你们应当坚定,应当多多记念安拉,以便你们成功。 (战利品 [8] : 45)